Lesson – 12 : Alice in Wonderland Class5

ऐलिस इन वंडरलैंड की कहानी – पूरा सारांश, शब्दार्थ और प्रश्न-उत्तर

एक दिन ऐलिस पेड़ के नीचे अपनी बहन की कहानी सुन रही थी, तभी उसने एक भूरे खरगोश को देखा।
खरगोश ने लाल वेस्टकोट पहना था और घड़ी पकड़े हुए जल्दी-जल्दी भाग रहा था।
ऐलिस ने उत्सुक होकर उसका पीछा किया और वह एक बड़े बिल में कूद गई।
वह बिल बहुत गहरा था और ऐलिस नीचे-नीचे गिरती चली गई।
वहाँ उसने खरगोश को फिर देखा और एक छोटा सा दरवाज़ा पाया।
दरवाज़े के पास एक सुनहरी चाबी और सुंदर बगीचा था, लेकिन दरवाज़ा बहुत छोटा था।
ऐलिस ने इच्छा की कि वह छोटी हो जाए ताकि उस सुंदर बगीचे में जा सके।

One day, Alice was lying under a tree listening to her sister reading a story.उच्चारण: वन डे, ऐलिस वज़ लाइंग अंडर अ ट्री लिसनिंग टू हर सिस्टर रीडिंग अ स्टोरी।हिन्दी अर्थ: एक दिन, ऐलिस एक पेड़ के नीचे लेटी थी और अपनी बहन की कहानी सुन रही थी।
Suddenly, she saw a brown rabbit scamper by.उच्चारण: सडनली, शी सॉ अ ब्राउन रैबिट स्कैम्पर बाय।हिन्दी अर्थ: अचानक, उसने एक भूरे खरगोश को भागते हुए देखा।
He had pink eyes and was wearing a blue coat.उच्चारण: ही हैड पिंक आइज़ एंड वज़ वेयरिंग अ ब्लू कोट।हिन्दी अर्थ: उसकी गुलाबी आंखें थीं और उसने नीला कोट पहना था।
He took out a big watch from his waistcoat pocket and as he hurried away, he said, “Oh dear, I will be too late!”उच्चारण: ही टुक आउट अ बिग वॉच फ्रॉम हिज वेस्टकोट पॉकेट एंड ऐज़ ही हरीड अवे, ही सेड, “ओ डियर, आई विल बी टू लेट!”हिन्दी अर्थ: उसने अपने वेस्टकोट की जेब से एक बड़ी घड़ी निकाली और जल्दी में कहा, “अरे! मैं बहुत देर कर दूंगा!”
She thought there was something very different about this rabbit.उच्चारण: शी थॉट देयर वज़ समथिंग वेरी डिफरेंट अबाउट दिस रैबिट।हिन्दी अर्थ: उसने सोचा कि इस खरगोश में कुछ बहुत अलग है।
It could talk, it wore a red waistcoat and it carried a watch.उच्चारण: इट कुड टॉक, इट वोर अ रेड वेस्टकोट एंड इट कैरिड अ वॉच।हिन्दी अर्थ: वह बात कर सकता था, उसने लाल वेस्टकोट पहना था और वह घड़ी लिए हुए था।
Alice wondered, “A talking rabbit? A rabbit who wears a waistcoat!”उच्चारण: ऐलिस वन्डर्ड, “अ टॉकिंग रैबिट? अ रैबिट हू वेयर्स अ वेस्टकोट!”हिन्दी अर्थ: ऐलिस ने सोचा, “एक बोलने वाला खरगोश? एक खरगोश जो वेस्टकोट पहनता है!”
Alice was burning with curiosity and she followed the brown rabbit.उच्चारण: ऐलिस वाज़ बर्निंग विद क्यूरियोसिटी एंड शी फॉलोड द ब्राउन रैबिट।हिन्दी अर्थ: ऐलिस उत्सुकता से भर उठी और उसने भूरे खरगोश का पीछा किया।
The rabbit started running and Alice followed the rabbit.उच्चारण: द रैबिट स्टार्टेड रनिंग एंड ऐलिस फॉलोड द रैबिट।हिन्दी अर्थ: खरगोश दौड़ने लगा और ऐलिस ने उसका पीछा किया।
The rabbit suddenly popped down a large rabbit hole. Alice jumped into the rabbit hole too!उच्चारण: द रैबिट सडनली पॉप्ड डाउन अ लार्ज रैबिट होल। ऐलिस जंप्ड इंटू द रैबिट होल टू!हिन्दी अर्थ: खरगोश अचानक एक बड़े बिल में कूद गया। ऐलिस भी बिल में कूद गई!
The rabbit went down and down into the rabbit hole.उच्चारण: द रैबिट वेंट डाउन एंड डाउन इंटू द रैबिट होल।हिन्दी अर्थ: खरगोश बिल में नीचे और नीचे जाता गया।
Alice said aloud, “Where am I? How many miles down have I fallen? I must be getting somewhere near the centre of the earth.”उच्चारण: ऐलिस सेड अलाउड, “वेयर ऐम आई? हाउ मेनी माइल्स डाउन हैव आई फॉलन? आई मस्ट बी गेटिंग समवेयर नियर द सेंटर ऑफ द अर्थ।”हिन्दी अर्थ: ऐलिस ने जोर से कहा, “मैं कहाँ हूँ? मैं कितनी मील नीचे गिर गई हूँ? मुझे ज़रूर धरती के केंद्र के पास पहुँच रही होनी चाहिए।”
She wondered, “Will I slip through the earth to the other side?”उच्चारण: शी वन्डर्ड, “विल आई स्लिप थ्रू द अर्थ टू द अदर साइड?”हिन्दी अर्थ: उसने सोचा, “क्या मैं धरती को पार कर दूसरी ओर निकल जाऊँगी?”
Thump! Alice landed on a pile of dry leaves.उच्चारण: थम्प! ऐलिस लैंडेड ऑन अ पाइल ऑफ ड्राय लीव्स।हिन्दी अर्थ: धमाक! ऐलिस सूखे पत्तों के ढेर पर गिरी।
She looked around quickly and suddenly saw the brown rabbit again.उच्चारण: शी लुक्ड अराउंड क्विकली एंड सडनली सॉ द ब्राउन रैबिट अगेन।हिन्दी अर्थ: उसने तुरंत इधर-उधर देखा और अचानक फिर से भूरे खरगोश को देखा।
It disappeared saying, “Oh, my ears and whiskers! How late it’s getting!”उच्चारण: इट डिसएपियर्ड सेइंग, “ओ, माई ईअर्स एंड व्हिस्कर्स! हाउ लेट इट्स गेटिंग!”हिन्दी अर्थ: वह कहते हुए गायब हो गया, “ओह, मेरे कान और मूंछें! कितनी देर हो रही है!”
Alice stood up and saw a small door about fifteen inches high.उच्चारण: ऐलिस स्टूड अप एंड सॉ अ स्मॉल डोर अबाउट फिफ्टीन इंचेस हाई।हिन्दी अर्थ: ऐलिस खड़ी हुई और उसने लगभग पंद्रह इंच ऊँचा एक छोटा दरवाज़ा देखा।
It was too small for her to go through.उच्चारण: इट वज़ टू स्मॉल फॉर हर टू गो थ्रू।हिन्दी अर्थ: वह उसके लिए बहुत छोटा था कि वह उसके अंदर से जा सके।
She saw a glass table with a golden key on it.उच्चारण: शी सॉ अ ग्लास टेबल विद अ गोल्डन की ऑन इट।हिन्दी अर्थ: उसने एक कांच की मेज देखी जिस पर एक सुनहरी चाबी थी।
She tried the little golden key in the lock and to her delight it fitted!उच्चारण: शी ट्राइड द लिटल गोल्डन की इन द लॉक एंड टू हर डिलाइट इट फिटेड!हिन्दी अर्थ: उसने छोटी सुनहरी चाबी ताले में लगाई और उसकी खुशी के लिए वह फिट हो गई!
Alice opened the door and looked into the loveliest garden she had ever seen!उच्चारण: ऐलिस ओपन्ड द डोर एंड लुक्ड इंटू द लवलीएस्ट गार्डन शी हैड एवर सीन!हिन्दी अर्थ: ऐलिस ने दरवाज़ा खोला और अब तक का सबसे सुंदर बगीचा देखा!
How she longed to be among those beds of bright flowers and those cool fountains!उच्चारण: हाउ शी लॉन्ग्ड टू बी अमंग दोस बेड्स ऑफ ब्राइट फ्लावर्स एंड दोस कूल फाउंटेन्स!हिन्दी अर्थ: वह कितना चाहती थी कि उन चमकीले फूलों की क्यारियों और ठंडे फव्वारों के बीच हो।
But she could not even get her head through the doorway.उच्चारण: बट शी कुड नॉट ईवन गेट हर हेड थ्रू द डोरवे।हिन्दी अर्थ: लेकिन वह अपना सिर भी दरवाजे से अंदर नहीं ले जा सकी।
“Oh! How I wish, I could become smaller!” she exclaimed loudly.उच्चारण: “ओह! हाउ आई विश, आई कुड बिकम स्मॉलर!” शी एक्सक्लेम्ड लाउडली।हिन्दी अर्थ: “ओह! काश मैं छोटी हो जाती!” उसने ज़ोर से कहा।
WordPronunciationहिन्दी अर्थ
wonderlandवन्डरलैण्डअद्भुत दुनिया
scamperस्कैम्परतेजी से हड़बड़ाकर दौड़ना
waistcoatवेस्टकोटअंगरखा/वेस्टकोट
wonderedवन्डर्डआश्चर्य व्यक्त किया
curiosityक्यूरियोसिटीजिज्ञासा
followedफॉलोडअनुसरण किया
popped downपॉप्ड डाउनअचानक नीचे गिरना/कूदना
landedलैंडेडनीचे उतरना
pileपाइलढेर
whiskersव्हिस्कर्समूंछें (बिल्लियों/चूहों की)
delightडिलाइटप्रसन्नता
longedलॉन्ग्डलंबी इच्छा रखना
exclaimedएक्सक्लेम्डउत्साहपूर्वक बोले
centreसेंटरकेंद्र
fittedफिटेडफिट होना
gardenगार्डनबगीचा
fountainफाउंटेनफव्वारा
glassग्लासकांच
goldenगोल्डनसुनहरा
keyकीचाबी
doorwayडोर्वेदरवाज़े का मार्ग
milesमाइल्समील (दूरी)
dryड्रायसूखा
leavesलीव्ज़पत्ते
brownब्राउनभूरा
Moral (English): Curiosity and courage help us explore new worlds and learn new things.
सीख (हिन्दी): जिज्ञासा और साहस हमें नई दुनिया खोजने और नई बातें सीखने में मदद करते हैं।
Q1. While listening to the story, what did Alice see? उच्चारण: व्हाइल लिसनिंग टू द स्टोरी, व्हाट डिड ऐलिस सी?
हिन्दी: कहानी सुनते समय ऐलिस ने क्या देखा?
Answer: She saw a brown rabbit.
उत्तर: उसने एक भूरे खरगोश को देखा।
Q2. What was different about the rabbit that Alice saw? उच्चारण: व्हाट वाज़ डिफरेंट अबाउट द रैबिट दैट ऐलिस सॉ?
हिन्दी: ऐलिस ने जो खरगोश देखा उसमें क्या अलग था?
Answer: The rabbit could talk, wore a waistcoat and carried a watch.
उत्तर: खरगोश बोल सकता था, उसने वेस्टकोट पहना था और घड़ी लिए हुए था।
Q3. Where did the rabbit go? उच्चारण: व्हेयर डिड द रैबिट गो?
हिन्दी: खरगोश कहाँ गया?
Answer: The rabbit went into a large rabbit hole (and disappeared into it).
उत्तर: खरगोश एक बड़े बिल में चला गया।
Q4. How did Alice reach Wonderland? उच्चारण: हाउ डिड ऐलिस रीच वन्डरलैंड?
हिन्दी: ऐलिस वन्डरलैंड कैसे पहुँची?
Answer: Alice followed the rabbit and jumped into the rabbit hole, which led her to Wonderland.
उत्तर: ऐलिस ने खरगोश का पीछा किया और बिल में कूद गई, जिससे वह वन्डरलैंड पहुँची।
Q5. What strange things did Alice see? उच्चारण: व्हाट स्ट्रेंज थिंग्स डिड ऐलिस सी?
हिन्दी: ऐलिस ने कौन-सी अजीब बातें देखीं?
Answer: She saw a talking rabbit wearing a waistcoat and carrying a watch, a long fall down a rabbit hole, and a tiny door leading to a lovely garden that she could not enter without becoming smaller.
उत्तर: उसने एक बोलने वाला खरगोश देखा जो वेस्टकोट पहनता था और घड़ी लिए हुए था, एक लंबा बिल जिसमें वह गिरती है, और एक छोटा दरवाज़ा जिसके पार एक सुंदर बगीचा था पर वह उस दरवाज़े से अंदर नहीं जा सकती थी जब तक वह छोटी न हो जाए।
Find one word from the story that means:
ClueAnswer (Word from story)
a. to walk fasthurry / scamper — (scamper is used in the story)
b. happydelighted / delight
c. at onceat once = immediately (in context: ‘at once’ idea implied by ‘to be too late’)
d. to be seen nowheredisappeared
e. move fastscamper
f. eager to knowcurious / curiosity
Make Wh- questions for the statements given below (Solved):
  1. My name is Rahul. — What is your name?
  2. I am going to school. — Where are you going?
  3. My father is a goldsmith. — What does your father do?
  4. I am ten years old. — How old are you?
  5. Mrs. Preeti Tripathi teaches me English. — Who teaches you English?
  6. I get up at six o’clock. — When do you get up?
Verb forms & Hindi meanings (examples from story):
Past FormBase Formहिन्दी अर्थ
wonderedwonderआश्चर्य जताया
followedfollowअनुसरण किया
popped downpop downअचानक नीचे गिरना/कूदना
landedlandउतरना
exclaimedexclaimज़ोर से बोलना/चिल्लाना
Fill in blanks (Solved):
  1. Alice followed the rabbit. (follow – followed) — अनुसरण किया
  2. The rabbit disappeared into the hole. (disappear – disappeared) — गायब हो गया
  3. She opened the door. (open – opened) — खोला
Activity (Imagine you are going on a journey to the centre of the earth. What do you think you will see there?)

Instructions: Write 4–6 lines in simple English describing your journey—what things you saw, how you felt, and one lesson you learned. Then add a 1-line Hindi translation for the moral.

Sample Template (Filled):

English: I traveled down a deep tunnel and saw glowing caves and rivers of stars. Strange colorful creatures waved at me and taught me to be brave. I found gardens made of crystals and a quiet library that held the world’s dreams.

Lesson: Curiosity leads to wonderful discoveries but always be careful and kind.

हिन्दी अर्थ (मोरल): जिज्ञासा से अद्भुत खोज होती है, पर हमेशा सावधान और दयालु रहें।

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top