PICTURE STORY – Little Red Riding Hood

Little Red Riding Hood Story with Hindi Meaning and Moral

यह कहानी लिटिल रेड राइडिंग हुड की है, जो अपनी दादी से मिलने जंगल जाती है।
रास्ते में वह भेड़िये से मिलती है जो चालाकी से उसकी दादी को खा जाता है।
अंत में एक लकड़हारे की मदद से दादी बच जाती है और बच्ची सीख लेती है कि माँ की बात माननी चाहिए।

Once upon a time there was a beautiful little girl, who lived in a village near the forest with her mother. वन्स अपॉन अ टाइम देयर वॉज़ अ ब्यूटिफ़ुल लिटल गर्ल, हू लिव्ड इन अ विलेज नियर द फ़ॉरेस्ट विद हर मदर एक समय की बात है, एक सुंदर सी बच्ची अपनी माँ के साथ जंगल के पास वाले गाँव में रहती थी।
One day her grandma gave her a very nice red riding cloak that is why everybody in the village called ‘Little Red Riding Hood’. वन डे हर ग्रैंडमा गे़व हर अ वेरी नाइस रेड राइडिंग क्लोक, दैट इज़ वाय एवरीबडी इन द विलेज कॉल्ड “लिटल रेड राइडिंग हुड” एक दिन दादी ने उसे बहुत सुंदर लाल चोगा दिया, इसी कारण गाँव के लोग उसे “लिटिल रेड राइडिंग हुड” कहते थे।
One day her mother asked her… वन डे हर मदर आस्क्ड हर… एक दिन उसकी माँ ने उससे कहा…
Go to your grandma and take bread and honey for her. But don’t stop in the forest, and don’t talk to strangers. गो टू योर ग्रैंडमा एंड टेक ब्रेड एंड हनी फ़ॉर हर। बट डोंट स्टॉप इन द फ़ॉरेस्ट, एंड डोंट टॉक टू स्ट्रेंजर्स। अपनी दादी के पास जाओ और उनके लिए रोटी व शहद ले जाओ। मगर जंगल में मत रुकना और अजनबियों से बात मत करना।
Yes, mom. यस, मॉम। जी, माँ।
Wow! How beautiful these flowers are. I will take some for my grandma. वॉव! हाउ ब्यूटिफ़ुल दीज़ फ्लावर्स आर। आय विल टेक सम फ़ॉर माई ग्रैंडमा। वाह! ये फूल कितने सुंदर हैं। मैं अपनी दादी के लिए कुछ ले जाऊँगी।
Good morning, Little Red Riding Hood! Ha, ha, ha… Where are you going? गुड मॉर्निंग, लिटल रेड राइडिंग हुड! हा, हा, हा… व्हेयर आर यू गोइंग? सुप्रभात, लिटिल रेड राइडिंग हुड! हा, हा, हा… तुम कहाँ जा रही हो?
I am going to my grandma’s house, she lives just across the forest. आइ ऐम गोइंग टू माई ग्रैंडमा’ज़ हाउस, शी लिव्ज़ जस्ट अक्रॉस द फ़ॉरेस्ट। मैं अपनी दादी के घर जा रही हूँ, उनका घर जंगल के उस पार है।
The wolf reached little girl’s granny’s house before her and gobbled up her granny; then he put on her granny’s nightgown, jumped on to the bed and waited for the little girl. द वुल्फ रीच्ड लिटल गर्ल’ज़ ग्रैनी’ज़ हाउस बिफोर हर एंड गोबल्ड अप हर ग्रैनी; देन ही पुट ऑन हर ग्रैनी’ज़ नाइटगाउन, जंप्ड ऑन टू द बेड एंड वेटेड फ़ॉर द लिटल गर्ल। भेड़िया लड़की से पहले दादी के घर पहुँचा और दादी को निगल गया; फिर उसने दादी की नाइटी पहन ली, बिस्तर पर लेट गया और बच्ची का इंतज़ार करने लगा।
A few minutes later Little Red Riding Hood arrived at her granny’s house. She knocked at the door. अ फ्यू मिनिट्स लेटर लिटल रेड राइडिंग हुड अराइव्ड ऐट हर ग्रैनी’ज़ हाउस। शी नॉक्ड ऐट द डोर। कुछ मिनट बाद लिटिल रेड राइडिंग हुड दादी के घर पहुँची। उसने दरवाज़ा खटखटाया।
Who’s there? हूज़ देयर? कौन है?
It’s me your granddaughter, Little Red Riding Hood. I have brought a basket with some bread and honey for you. इट्स मी योर ग्रैंडडॉटर, लिटल रेड राइडिंग हुड। आइ हैव ब्रॉट अ बास्केट विद सम ब्रेड एंड हनी फ़ॉर यू। मैं आपकी नातिन, लिटिल रेड राइडिंग हुड हूँ। मैं आपके लिए रोटी और शहद से भरी टोकरी लाई हूँ।
Help! Help! Big wolf has eaten my grandma. हेल्प! हेल्प! बिग वुल्फ हैज़ ईटन माई ग्रैंडमा। बचाओ! बचाओ! बड़े भेड़िये ने मेरी दादी को खा लिया।
Meanwhile a woodsman was passing by a little house, when he heard little girl crying for help, he entered inside the house and caught the wolf by the neck and made him spit out the old grandma. मीनवाइल अ वुड्समैन वज़ पासिंग बाय अ लिटल हाउस, वेन ही हर्ड लिटल गर्ल क्राइंग फ़ॉर हेल्प, ही एंटर्ड इनसाइड द हाउस एंड कॉट द वुल्फ बाय द नेक एंड मेड हिम स्पिट आउट द ओल्ड ग्रैंडमा। उधर से एक लकड़हारा गुजर रहा था। उसने सहायता की पुकार सुनी, घर में घुसकर भेड़िये की गरदन पकड़ ली और दादी को बाहर निकलवा दिया।
Thank you, Little Red Riding Hood. You saved my life. थैंक यू, लिटल रेड राइडिंग हुड। यू सेव्ड माई लाइफ़। धन्यवाद, लिटिल रेड राइडिंग हुड। तुमने मेरी जान बचाई।
Now, I will never disobey my mother again. नाउ, आइ विल नेवर डिसओबे माई मदर अगेन। अब मैं फिर कभी माँ की बात नहीं टालूँगी।
When your parents warn you to do something, never do that. Because your parents are your best advisers and wishers. Obey them. व्हेन योर पैरेंट्स वॉर्न यू टू डू समथिंग, नेवर डू दैट। बिकॉज़ योर पैरेंट्स आर योर बेस्ट एडवाइज़र्स एंड विशर्स। ओबे देम। जब माता-पिता किसी काम से मना करें तो वह काम कभी न करें। माता-पिता ही हमारे सबसे अच्छे सलाहकार और हितैषी होते हैं—उनकी बात मानें।
WordPronunciationMeaning (Hindi)
cloakक्लोकचोगा
villageविलेजगाँव
forestफ़ॉरेस्टजंगल
strangersस्ट्रेंजर्सअजनबी
wolfवुल्फभेड़िया
grandma / grannyग्रैंडमा / ग्रैनीदादी/नानी
basketबैस्केटटोकरी
breadब्रेडरोटी/ब्रेड
honeyहनीशहद
nightgownनाइटगाउनरात का वस्त्र
knockedनॉक्टखटखटाया
woodcutter / woodsmanवुडकट्टर / वुड्समैनलकड़हारा
gobbled upगॉबल्ड अपनिगल जाना
arrivedअराइव्डपहुँची
warnवॉर्नचेतावनी देना
obeyओबेआज्ञा मानना
beautifulब्यूटिफ़ुलसुंदर
littleलिटलछोटी
granddaughterग्रैंडडॉटरनातिन/पोती
helpहेल्पमदद
neckनेकगरदन
flowersफ्लावर्सफूल
acrossअक्रॉसपार
savedसेव्डबचाया
advisersएडवाइज़र्ससलाहकार
Moral (English): Listen to your parents and avoid talking to strangers; disobedience can be dangerous.

नीति (हिन्दी): माता-पिता की बात मानें और अजनबियों से बात न करें; अवज्ञा करना खतरनाक हो सकता है।
  • Students read and understand the story events in sequence.
  • Pronounce key words and sentences with support.
  • Identify characters (girl, wolf, grandma, woodsman) and their actions.
  • Infer the moral about safety and obedience.
  • Retell the story in 5–6 simple sentences (English/Hindi).
  1. Warm-up: Show pictures of forest, grandma, wolf; ask yes/no questions.
  2. Shared Reading: Teacher reads each line; students echo-read.
  3. Word Wall: Pick 10 new words; act or draw to remember.
  4. Pair Talk: Role-play (Girl–Wolf / Girl–Grandma) using bubbles.
  5. Quick Check: Students match word → picture → meaning.
  6. Reflection: Write one safety rule you will follow.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top