Lesson:16 The Balloon Man

गुब्बारा वाला – रंग-बिरंगी खुशियों का संदेश

कवि ने इस कविता में गुब्बारा बेचने वाले का चित्रण किया है, जो बाजार के दिनों में रंग-बिरंगे गुब्बारों का गुच्छा लेकर आता है। उसके गुब्बारे बच्चों के लिए खुशी और आकर्षण का स्रोत बनते हैं। जब हवा चलती है तो गुब्बारे इधर-उधर डोलते हैं, मानो जीवन की छोटी-छोटी खुशियाँ हमें अपनी ओर खींच रही हों। कवि यह संदेश देता है कि साधारण और रंगीन पल भी हमारे जीवन को सुंदर बना देते हैं।

He always comes on market days ही ऑलवेज कम्स ऑन मार्केट डेज़ वह हमेशा बाज़ार के दिनों में आता है।
And holds balloons— a lovely bunch— एंड होल्ड्स बैलून्स – अ लवली बंच और गुब्बारों का एक सुंदर गुच्छा पकड़े होता है।
And in the market square he stays, एंड इन द मार्केट स्क्वेयर ही स्टेज़ और वह बाजार के चौक में रुकता है।
And never seems to think of lunch. एंड नेवर सीम्स टू थिंक ऑफ लंच और लगता है कि उसे कभी खाने की चिंता नहीं होती।
They are red and purple, blue and green, दे आर रेड एंड पर्पल, ब्लू एंड ग्रीन वे लाल, बैंगनी, नीले और हरे रंग के होते हैं।
And when it is a sunny day एंड व्हेन इट इज़ अ सनी डे और जब धूप वाला दिन होता है,
The carts and people get between द कार्ट्स एंड पीपल गेट बिटवीन तो गाड़ियाँ और लोग बीच में आ जाते हैं।
You see them shining far away. यू सी देम शाइनिंग फार अवे आप उन्हें दूर चमकते हुए देखते हैं।
And some are big and some are small, एंड सम आर बिग एंड सम आर स्मॉल कुछ बड़े होते हैं और कुछ छोटे।
All tied together with a string. ऑल टाइड टुगेदर विद अ स्ट्रिंग सभी एक डोरी से बंधे होते हैं।
And if there is a wind at all एंड इफ देयर इज़ अ विंड ऐट ऑल और अगर ज़रा भी हवा हो,
They tug and tug like anything. दे टग एंड टग लाइक एनीथिंग तो वे इधर-उधर जोर से खींचते रहते हैं।
Some day perhaps he will let them go सम डे परहैप्स ही विल लेट देम गो कभी न कभी शायद वह उन्हें छोड़ देगा।
And we shall see them sailing high, एंड वी शैल सी देम सेलिंग हाई और हम उन्हें ऊँचाई पर उड़ते देखेंगे।
And stand and watch them from below— एंड स्टैंड एंड वॉच देम फ्रॉम बिलो और नीचे खड़े होकर उन्हें देखते रहेंगे।
They would look pretty in the sky! दे वुड लुक प्रिटी इन द स्काई वे आकाश में बहुत सुंदर दिखेंगे।
WordPronunciationMeaning
cartsकार्ट्सगाड़ियाँ
shiningशाइनिंगचमक रहा
tiedटाइडबाँधा
stringस्ट्रिंगडोरी
perhapsपरहैप्सशायद
sailingसेलिंगहवा में तैर रहा
marketमार्केटबाज़ार
bunchबंचगुच्छा
squareस्क्वेयरचौक
lunchलंचदोपहर का भोजन
redरेडलाल
purpleपर्पलबैंगनी
blueब्लूनीला
greenग्रीनहरा
sunnyसनीधूप वाला
peopleपीपललोग
farफारदूर
awayअवेदूर
bigबिगबड़ा
smallस्मॉलछोटा
windविंडहवा
tugटगखींचना
prettyप्रिटीसुंदर
skyस्काईआकाश

Moral (English): Simple joys like balloons bring happiness. Life is more beautiful when we enjoy small colorful moments.

सीख (हिन्दी): छोटी-छोटी खुशियाँ जैसे गुब्बारे हमें आनंद देती हैं। जीवन रंग-बिरंगे पलों से और भी सुंदर बनता है।

Q. Where does the balloon man stand? व्हेयर डज़ द बैलून मैन स्टैंड? गुब्बारे वाला कहाँ खड़ा होता है?
Ans: He stands in the market square.
ही स्टैंड्स इन द मार्केट स्क्वेयर वह बाज़ार के चौक में खड़ा होता है।
Q. Name the colours of the balloons mentioned in the poem. नेम द कलर्स ऑफ द बैलून्स मेंशनड इन द पोएम कविता में गुब्बारों के कौन से रंग बताए गए हैं?
Ans: Red, purple, blue and green.
रेड, पर्पल, ब्लू एंड ग्रीन लाल, बैंगनी, नीला और हरा।
Q. What happens to the balloons when there is a wind? व्हाट हैपन्स टू द बैलून्स व्हेन देयर इज़ अ विंड? जब हवा चलती है तो गुब्बारों का क्या होता है?
Ans: They tug and tug like anything.
दे टग एंड टग लाइक एनीथिंग वे इधर-उधर जोर से खींचते हैं।
Q. What does the child like to see the balloon man do? व्हाट डज़ द चाइल्ड लाइक टू सी द बैलून मैन डू? बच्चा गुब्बारा वाले को क्या करते देखना चाहता है?
Ans: The child likes to see the balloon man let the balloons go and watch them sailing high in the sky.
द चाइल्ड लाइक्स टू सी द बैलून मैन लेट द बैलून्स गो एंड वॉच देम सेलिंग हाई इन द स्काई बच्चा चाहता है कि गुब्बारा वाला गुब्बारों को छोड़ दे और वे आसमान में ऊँचाई तक उड़ें।
JumbledWord
rmkaetmarket
indwwind
usqerasquare
llaboonsballoons
cratcart
ploeeppeople

WordOpposite
neveralways
smallbig
insideoutside
lowhigh
sitstand
nearfar
Fill in the blanks (Solved):
1. He always comes on market days.
2. The balloons are red, purple, blue and green.
3. They are tied together with a string.
4. The balloons tug when there is a wind.
Classification:
Colours: Red, Purple, Blue, Green
Things: Balloon, Cart, String
Places: Market, Square
Activity (English): Read the sentences and draw the pictures in your notebook, then fill the colours accordingly:
– I am a brown cat.
– It is a blue hat.
– The leaf is green.
– This is a pink frock.

गतिविधि (हिन्दी): वाक्यों को पढ़ें और अपनी कॉपी में चित्र बनाएँ तथा बताए गए रंग भरें:
– मैं एक भूरी बिल्ली हूँ।
– यह एक नीली टोपी है।
– पत्ता हरा है।
– यह एक गुलाबी फ्रॉक है।

📖 How Teacher Should Teach (शिक्षण विधि)

  • Introduction: Start the class with real balloons or pictures of balloons. बच्चों से पूछें – “तुम्हें कौन-कौन से रंग के गुब्बारे पसंद हैं?”
  • Reading: Teacher will read the poem aloud with proper rhythm and intonation. फिर छात्र repetition करेंगे।
  • Explanation: Each stanza को समझाते समय बच्चों से पूछें – “गुब्बारा वाला कहाँ खड़ा है? गुब्बारे कैसे दिखते हैं?”
  • Vocabulary: नए शब्द (market, square, tug, string आदि) बोर्ड पर लिखें और उनके meaning व pronunciation करवाएँ।
  • Activity: बच्चों से कहें कि वे गुब्बारों का चित्र बनाएं और अपने मनपसंद रंग भरें।
  • Moral Connection: बच्चों को समझाएँ कि छोटी-छोटी चीजें भी हमें खुशी देती हैं।

🎯 Learning Outcomes (सीख / उपलब्धि)

  • Students will be able to recite the poem with correct pronunciation and rhythm.
  • They will learn the meaning of new words (market, bunch, string, tug, pretty, etc.).
  • They will understand the moral — small joys in life bring big happiness.
  • They will improve reading and comprehension skills through Q&A practice.
  • Students will express creativity by drawing and colouring balloons.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top